Insert title here
返回首页 |
旧版入口

 您现在的位置是:研究生教育>>培养工作>>详情

翻译硕士培养方案

发布时间:2015-11-18

序 言

       翻译工作是对外交流和国际交往的重要桥梁和纽带,是促进多元文化融合、发展、进步的重要工具。翻译专业人才在促使我国社会进步和各个领域的发展中,在实现世界多元文化共同繁荣中,在推动人类进步的事业中,都起着日显重要、不可替代的作用。大力发展翻译硕士研究生专业学位教育,培养大批翻译专门人才,是社会进步和时代发展的迫切需要,对于促进我国在各个领域同世界各国的交流与合作、推动人类文明共同繁荣、促使人类社会和谐发展等诸多方面,都将起到十分重要的作用。

       根据河北省社会文化发展和区域经济发展战略以及人才需求特点,结合河北工业大学办学传统、人才培养战略以及外国语学院自身的学科特点和优势,我院从2015年开始面向全国招生,开展“2+N复合型翻译硕士”培养。

      “2+N”是我校确定的翻译硕士培养的人才类型。其中,“2”指两个核心培养方向:工程科技翻译和语言文学翻译。工程科技翻译人才服务于京津冀地区工程科技类口笔译需求,满足国家和地方工业科技发展需要;语言文学翻译人才服务于社会思想文化、语言文学艺术类文本翻译,满足国家文化外宣、服务外包及世界文化产品引进需要。“N”为旨在拓宽学生就业范围、进行社会文化交流服务的复合型人才自选方向,具体涵盖对外政治、文化交流;涉外经贸、旅游、金融及涉外法律事务等细分机构和行业。要求学生在必修2个核心方向的同时兼修1到多个其他社会服务方向,以达到真正的复合型翻译人才培养的要求。

一、培养目标及规格

       根据学校总体发展定位,我们将翻译硕士专业学位研究生教育培养目标确定为:紧紧围绕河北省“十二五规划”、京津冀经济一体化建设、河北省基础教育发展和社会发展趋势对翻译人才素质的要求,通过对研究生进行翻译理论、翻译技巧的培养,着力提高翻译能力、翻译素养,获得丰富的行业经验,成为具有颇强的双语运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能适应河北、天津乃至全国翻译领域的复合型高级翻译人才。    

 二、专业领域

       本专业学位招生对象一般为英语听、说、读、写、译基本功扎实的英语专业本科毕业生及外语基础扎实、对翻译工作有浓厚兴趣应具备深厚理、工、商、管理论知识和实践能力的非英语专业本科毕业生,有翻译实践经验者优先考虑。入学考试参加全国统一组织的统考及我校自行组织的专业复试,结合工作业绩与资历择优录取。 

三、学制和培养方式

学制:学制2.5年。

培养方式:

(1)实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;必须完成规定字数的翻译实践;原则上要参加人事部翻译专业二级口、笔译资格(水平)考试并取得合格成绩;根据所选方向撰写学位论文,经答辩通过可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。

(2)采用综合方式授课,充分运用研讨会形式、现代信息技术、翻译技术实训室、多媒体教室等设备。充分推行项目翻译的方式授课以及校本导师和外聘实践导师联合培养。

(3)重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生至少有10万字以上的笔译实践。

四、课程设置及学分

       翻译硕士专业学位实行学分制,满开课程共64学分。课程分公共必修课、专业必修课、方向必修课和选修课三类。实习占2学分。毕业论文研讨与写作占2学分。 具体课程设置见课程一览表。

五、实习实践

        翻译实践与专业训练是培养专业学位硕士研究生的重要环节,可通过兼任教学、翻译和行政工作来完成,翻译实践贯穿教学全过程,必须至少有10万字以上的笔译实践或不少于100小时的口译实践或练习,翻译实践与专业训练通过考核合格,计2学分。

六、学位论文

学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算):

(1)翻译项目:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10,000字,并根据译文就翻译问题写出不少于5,000字的研究报告。

(2)实验报告:学生在导师的指导下就笔译或口译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10,000字的实验报告。

(3)研究论文:学生在导师的指导下撰写有关翻译的研究性论文,字数不少于15,000字。学位论文采用匿名评审,论文评阅人(3-5人)至少有一位是校外同行专家,答辩委员会(3人)成员中必须有一位具有丰富的笔译实践经验且具有高级专业技术职称的校外专家。

七、学位授予

翻译硕士专业学位授予要求:

(1)完成规定的课程学习,修满规定学分;

(2)笔译能力相当于人事部翻译专业二级口、笔译资格(水平);

(3)完成学位论文,并通过论文答辩。

 八、就业去向

(1)国内大型企事业单位工程技术领域专业口笔译人员

(2)外资企业工程技术领域专业口笔译人员

(3)国内外大型会议同声传译人员

(4)国内大型翻译公司专兼职译员

(5)国内外科技领域出版社专业编辑

(6)各类学校英语翻译教师

Insert title here