3月7日讲座预告: GenAI时代大语言模型技术发展及其在翻译实践中的应用

讲座时间:2025年3月7日(星期五)下午 14:00

 

讲座地点:外国语学院203报告厅

 

讲座题目: GenAI时代大语言模型技术发展及其在翻译实践中的应用

 

主 讲 人: 王华树

 

主讲人介绍:王华树,翻译学博士,北京外国语大学高级翻译学院教授、博士生导师、博士后合作导师,兼任中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任,中国翻译协会翻译技术委员会秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,国际翻译家联盟(FIT)技术委员会成员,国际标准化组织(ISO/TC37/SC3)术语资源管理工作组专家、全国语言与术语标准化技术委员会术语学理论与应用分技术委员会(TC62/SC1)委员,《中国科技术语》《中国科技翻译》《上海翻译》编委等。多年来致力于推动翻译技术产学研的生态融合,在《中国翻译》《上海翻译》《外语界》《外语电化教学》以及The Interpreter and Translator Trainer 等期刊发表论文八十余篇,主持国家级、省部级科研项目十多项,出版《翻译技术研究》《翻译搜索指南》《人工智能时代翻译技术研究》《计算机辅助翻译概论》《应用程序本地化》《翻译与本地化项目管理》等十多部著作。研究领域:翻译技术、外语教育技术、语言服务管理。

 

内容简介:在大语言模型迅速发展的背景下,讲座将系统解析提示框架的结构与功能,介绍最新大语言模型技术发展趋势,结合DeepSeek大模型,重点讨论新技术在翻译实践中的综合应用,包括语言学习、文本润色、语义校验、语料处理、口译模拟、智能翻译、文献检索等多种场景。同时,分析大模型在应用过程中遇到的伦理挑战及其对翻译职业的影响,帮助翻译专业广大师生洞察前沿趋势,掌握语言技术与工具,快速适应智慧语言服务的发展需求。

王华树海报.jpg