3月17日讲座预告:翻译家许渊冲:理论与实践之间

讲座时间:2023年 3月17日(星期五)14:00

讲座地点:外国语学院楼203报告厅

讲座题目:翻译家许渊冲:理论与实践之间

主 讲 人:张智中

主讲人介绍:张智中,南开大学外国语学院教授、博士研究生导师、翻译系主任,中国翻译协会理事,中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会副会长,天津师范大学跨文化与世界文学研究院兼职教授,天津市比较文学学会理事,天津市人民政府学位委员会评议组成员、专业学位教育指导委员会委员,世界汉学·文学中国研究会理事兼英文秘书长,国家社科基金项目通讯评审专家和结项鉴定专家,天津外国语大学中央文献翻译研究基地兼职研究员,《国际诗歌翻译》季刊客座总编,《世界汉学》英文主编,《中国当代诗歌导读》编委会成员,中国当代诗歌奖评委等。出版编、译、著100余部,发表学术论文110余篇,获翻译与科研多种奖项。

内容简介:许渊冲既是翻译家,也是翻译理论家。许渊冲总结自身翻译实践经验,创造性提出中国学派的文学翻译理论体系。终其一生,不断从翻译实践中总结翻译理论,又通过翻译实践来检验其翻译理论;翻译实践与翻译理论,交叉进行,反复互证,不断升华。在翻译理论和翻译实践两个方面,许渊冲都有建树。不过,在理论和实践两个方面,许渊冲也受到翻译界的质疑。本讲座剖析许渊冲翻译理论与实践之间的关系,其不足之处,以及翻译界对许渊冲的误解和误读。如何继承与发展许渊冲的翻译思想,是我们当下的翻译研究课题之一。

image.png