外国语学院举办2024年校企合作交流会

为进一步促进我院翻译硕士研究生人才培养与行业需求的有效对接,使师生深入了解翻译行业的发展趋势, 11月14日下午,外国语学院在学院楼203报告厅举办2024年校企合作交流会,特邀天津华译语联科技股份有限公司董事长刘智宽、总经理李光、业务总监周岩、百花文艺出版社(天津)有限公司文化读物编辑室副主任张雪来院与师生交流座谈。外国语学院院长兼MTI教育中心主任石梅芳、副院长陈耀庭、MTI研究生导师及授课教师代表、2023级、2024级在读研究生参加交流会。会议由MTI教育中心副主任都帅主持。

交流会上,院长石梅芳就我院目前的校企合作情况及合作企业进行了介绍,代表学院师生对与会的各位企业嘉宾一直以来对学院研究生人才培养工作的大力支持表示感谢,希望此次交流能够在产教融合和协同育人方面实现新突破。她指出本次校企合作交流会的召开标志着翻译工作坊的正式启动,并具体介绍了今后翻译工作坊的运行模式,工作坊将以真实项目为依托,进一步提升学生的翻译实践能力,为培养高水平的翻译人才打下坚实基础。

1.jpg

2.jpg

天津华译语联科技股份有限公司董事长刘智宽以“AI时代翻译技术发展趋势及产教融合探索”为主题作交流发言,梳理了翻译技术工具的历史演变,展望了未来主流翻译作业的模式,指出人工智能翻译目前仍无法完全取代人工翻译,两者以互补方式共存,共同提升翻译行业的整体效率和质量。他还与同学们分享了自己的创业感悟,介绍了公司的发展历程、主要业务和合作领域,结合具体合作案例与师生们交流了如何通过打造五位一体的培养方案、设立外语能力发展基金,共建共享课程资源等举措,不断推进产学研融合的理念。

3.jpg

百花文艺出版社(天津)有限公司文化读物编辑室副主任张雪以“译稿编辑与文化传播”为主题作交流发言。她结合图书出版经验,从译稿编辑处理和读者接受的角度出发,为师生们详细介绍了图书对外翻译项目的运营模式、版权贸易现状,以及文化“出海”的策略与启示。她强调了出版企业在文化传播中的责任与使命,并鼓励在场师生积极参与图书出版工作,共同推动文化交流。

4.jpg

在互动问答环节,天津华译语联科技股份有限公司董事长刘智宽、总经理李光、业务总监周岩、百花文艺出版社(天津)有限公司文化读物编辑室副主任张雪分别就师生们普遍关心的“翻译公司如何进行项目对接和人才选拔”、“译者如何有效提升跨专业能力与素养”、“译者如何获得感兴趣的图书翻译版权”、“在翻译项目中遇到突发情况如何处理”等问题一一进行了详细解答,与师生们分享了自己在工作中积累的宝贵经验。通过本次交流,师生们感到对语言服务行业所需的专业知识和技能有了更加深入的了解,为今后的教学与学习进一步明晰了方向。

本次校企合作交流会作为河北工业大学与天津华译语联科技股份有限公司实践教学基地签约暨校企合作翻译工作坊揭牌仪式活动之一,为进一步推动我院产教融合和校企合作,深化教学改革奠定了良好的基础。今后学院将持续加强与企业的紧密合作,探索校企协同育人新模式,推动翻译人才培养与产业的紧密结合,培养符合行业发展需求的高素质人才。